出産した時に支給される「 出 産 育 児 一 時 金 」は、2023年度から50万円に引き上げられましたが、それに伴い、医療機関側も出産費用を引き上げていて、厚労省の調査によりますと、全国の出産の45%は一時金を上回っています。
そのため、厚労省は妊婦の負担を軽減するための議論を行ってきましたが、関係者によりますと、「標準的な出産費用の自己負担の無償化を進める」という案をあす行われる検討会で示すことがわかりました。
無償化に向けた具体的な方法として、▼保険適用とした上で自己負担をなくす方法や、▼一時金をさらに増額する方法を検討します。
「標準的な出産費用」の内容なども含めて審議会で議論し、来年の通常国会での法改正を目指す考えです。
출산했을 때 지급되는 「출산육아일시금」은 2023년도부터 50만 엔으로 인상되었지만, 그에 따라 의료기관 측도 출산 비용을 인상하고 있으며, 후생노동성의 조사에 따르면 전국 출산의 45%는 일시금을 초과하고 있습니다.
그 때문에, 후생노동성은 임산부의 부담을 경감하기 위한 논의를 진행해 왔으나, 관계자에 따르면 「표준적인 출산 비용의 본인 부담을 무상화한다」는 안건을 내일 열리는 검토회에서 제시할 것으로 밝혀졌습니다.
무상화를 위한 구체적인 방법으로는 ▼보험 적용으로 하고 본인 부담을 없애는 방법이나, ▼일시금을 더 증액하는 방법을 검토합니다.
「표준적인 출산 비용」의 내용 등도 포함하여 심의회에서 논의하고, 내년 통상국회에서의 법 개정을 목표로 하고 있습니다.
표현 | 의미 |
---|---|
支給される | 지급되다. |
引き上げる | 인상하다. |
伴い | ~에 따라, ~와 함께. 원인 또는 병행 관계 설명에 자주 쓰임. |
上回る | 초과하다. 반의어 下回る. |
軽減する | 경감하다. |
行ってきました | 계속해서 ~해 왔다. |
案を示す | 안을 제시하다. |
検討会 | 검토회. |
具体的な | 구체적인. 반의어 抽象的. |
審議会 | 심의회. |
法改正 | 법 개정. |
'일본어 > 뉴스&스크립트' 카테고리의 다른 글
[25.05.17]日本テレビの20代男性社員を書類送検 (0) | 2025.05.17 |
---|---|
[25.05.15]自衛隊練習機の墜落事故 (0) | 2025.05.15 |
[25.05.12] 2024年度の経常黒字|TBS NEWS DIG (1) | 2025.05.12 |
댓글